Velmi vzácná medaile Jana Höhna mladšího, signovaná pod poprsím.
Emise věnovaná královskému páru.
Původní ražba ve stříbře.
Zdravý kus, stále nadprůměrně zachovalý s fragmentárním lesklým povrchem.
Averz: poprsí s vavřínovým věncem vpravo.
JAN III D G REX POL (Jan III. z Boží milosti polský král).
Reverz: poprsí Marie Kazimíry obrácené vlevo
MARIA CASIM D G REG POL (Marie Kazimiera z Boží milosti královna polská).
Průměr 27 mm, hmotnost 10,15 g
Edward Raczyński ve svém "Kabinetu polských medailí" píše o emisích pro královský pár následující: "V předchozím čísle jsme citovali dopis Jana Sobieského své snoubence, napsaný jako důkaz jeho náklonnosti, či spíše slabosti k ní. Jeho nástup na trůn, a navíc ani ubíhající léta, nezměnily jeho city ani převahu, kterou nad ním Marie Kazimíra měla.
Deset let po svatbě a rok po svém nástupu na trůn napsal Jan III. své manželce královně následující dopis:
"28. srpna ve vesnici nedaleko Potlic roku 1675."
"Jediná útěcha duše a srdce, nejkrásnější Marysieńko. Slzavý a úplně zničený nejedu, ale vleču se, protože už pátý den opouštím Pielaskawice, a to všechno proto, že můj magnet je vzadu, a ne vpředu; a je mnohem hezčí dívat se zp..... Ale že mi, mé srdce, vyznáváš lásku a že máš grande éspérance à parvenir a l'indifférence, a že mi radíš, abych ji hledal jinde avec mes ardeurs et avec mes tendresses, a přikazuješ mi, abych odepsal, nemohu jinak, než se rozplakat, neboť jsem si tak velký trest nezasloužil, myslet si o tom špatně a bát se pravého milujícího srdce a myslet si, že to nejen vyslovím, ale také o tom povolně napíšu. Když WM. mé srdce do Francie cestovalo, oživené, ani mi nedal, ani nedal, byl to žert s M. mým srdcem v manželské důvěře, ale teď vidím, že si musím dávat pozor na žerty, protože nikdy nemohu být veselý, tak doresnavant a všechny žerty budou mít u mne eternelle treve. A že MS. mé srdce je již mimo mé lože a ty jsi dal souhlas k tomu, co nepotřebuji, a co mám v sobě en horreur, to je také znamení derniérové indifférence, z níž se láska nikdy nevracela."